After a few months Joseph finally reads the manuscript and offers Rory a contract which he accepts. She mistakenly assumes that Rory wrote the novel and convinces him to give it to a publisher at work, Joseph Cutler ( Željko Ivanek). Later, while using the laptop, Dora happens upon the novel and reads it. Rory types the manuscript into his laptop to know what it feels like to write something truly great, even if it's only pretend. After returning to America and having his book rejected again, Rory finds an old but masterfully written manuscript in the briefcase with a central character named Jack. Simmons), gets a job as a mail supervisor at a literary agency, and attempts to sell his first novel, which is repeatedly rejected by publishers.Īfter living together for some time, Rory and Dora marry and, during their honeymoon in Paris, Dora buys Rory an old briefcase he was admiring in an antiques store. Rory borrows some money from his father ( J. Clayton begins reading from his book which focuses on a fictional character named Rory Jansen ( Bradley Cooper), an aspiring writer who lives in New York City with his girlfriend, Dora ( Zoe Saldana). 4 Allegations of similarity to German novelĬlayton Hammond ( Dennis Quaid) is speaking at a public reading of his new book, The Words.Retrieved on April 22, 2013. “But in a movie now being shown in Hong Kong, it is heard no fewer than 857 times. " Entertainment: Director gives the F-word an airing", South China Morning Post, SCMP Group, August 12, 2012. Documentary Channel.", The Miami Herald, The McClatchy Company, May 27, 2011. “Anybody expecting protective bleeps will suffer lethally seared eardrums within minutes of tuning in the program shatters all existing records of F-word usage with 857 gloriously stereophonic examples.” "How to hear the F-word 857 times on TV – F**k. ↑ An earlier cut of the film, shown at the AFI Los Angeles International Film Festival, incorrectly stated the film contained 629 uses of the word fuck.↑ " F-word doesn't always equal R rating", Baltimore Sun, 28 August 2003.↑ Motion Picture Producers and Distributors of America. In So Many Words: Language Transfer on the Screen. "The Translation of Swearing in the Dubbing of the Film South Park into Spanish". " Is this an f-word too far?", The Guardian, November 19, 2006. "Violence, Sex, and Profanity in Films: Correlation of Movie Ratings With Content". Thompson and Fumie Yokota (July 13, 2004).
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |